Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは paypalでの返金確認しましたが、ステータスが「削除済み」となっており返金されておりません。 paypalに問い合わせたところeChec...
翻訳依頼文
こんにちは
paypalでの返金確認しましたが、ステータスが「削除済み」となっており返金されておりません。
paypalに問い合わせたところeCheckでの返金ではなくpaypal balanceから返金してくださいと言われました。
ですので、もう一度paypal balanceから返金をしてください。
よろしくお願いします。
取引IDは○○です
paypalでの返金確認しましたが、ステータスが「削除済み」となっており返金されておりません。
paypalに問い合わせたところeCheckでの返金ではなくpaypal balanceから返金してくださいと言われました。
ですので、もう一度paypal balanceから返金をしてください。
よろしくお願いします。
取引IDは○○です
sachin
さんによる翻訳
Hello,
I reconfirmed a refund by paypal, but the status was "deleted" and the refund hasn`t been done yet.
Although I inquiried of paypal about it, it told that it will not refund by eCheck but by paypal balance.
Therefore, please refund from paypal balance once more.
I`m waiting your correspondence.
my trading ID numbers are ○○.
I reconfirmed a refund by paypal, but the status was "deleted" and the refund hasn`t been done yet.
Although I inquiried of paypal about it, it told that it will not refund by eCheck but by paypal balance.
Therefore, please refund from paypal balance once more.
I`m waiting your correspondence.
my trading ID numbers are ○○.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,530円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
sachin
Starter
ボランティアで自然保護団体や国際協力関係の翻訳をしたことがあります。