Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] FJよりスポットモデルAJB-JJが到着しました。 王道のヴィンテージスタイルからは打って変わって、ラウンドトップにボディバインディング、それに加えマッチ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" "なるはや" "楽器" のトピックと関連があります。 fuyunoriviera さん mydogkuro11 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 30分 です。

akiy501890による依頼 2013/05/06 22:51:03 閲覧 4086回
残り時間: 終了

FJよりスポットモデルAJB-JJが到着しました。
王道のヴィンテージスタイルからは打って変わって、ラウンドトップにボディバインディング、それに加えマッチングヘッドとオシャレな仕様です。ピックアップにはPUを搭載。
そのサウンドはシングルコイルの切れ味はそのままで骨太に。レギュラーのJBはPJレイアウトですが、こちらはJJレイアウトなので、こちらの方が扱い易いという方も多いのではないでしょうか。数量限定のスポットモデルの為お早めにお買い求めください!FJの純正ソフトケース付です。

The spot model AJB-JJ from FJ has arrived.
Completely different to a traditional vintage style, this guitar has a round top and body binding, as well as a matching head and stylish looks. The pickups are PU.
It has a strong sound, the single coil pickups being untouched. A regular JB has a PJ layout, however this guitar has a JJ layout so many say it's easier to play with. This is a limited edition spot model, so get in quick! Comes with a genuine FJ soft case.

クライアント

備考

ベースギターの商品説明文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。