Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私が私のSをより捉える事ができれば、より私のセルフケアについての行動を改善できると思う。そして、私のセルフケア改善の為に、Sや無意識の行動の仕組みを捉えづ...
翻訳依頼文
私が私のSをより捉える事ができれば、より私のセルフケアについての行動を改善できると思う。そして、私のセルフケア改善の為に、Sや無意識の行動の仕組みを捉えづらいセラピストの所に通うのはやめると決めた。(この人からのサポートは私には向いてはいないという予感があるのだが)
そして、この事は似たような私の決断を支援しました。
この歯医者からは私の望む治療結果やサポートは得られないという感覚があり、新たな歯医者に変えた。でも、それからもそれでよかったのかどうかと迷っていた。
そして、この事は似たような私の決断を支援しました。
この歯医者からは私の望む治療結果やサポートは得られないという感覚があり、新たな歯医者に変えた。でも、それからもそれでよかったのかどうかと迷っていた。
loquita
さんによる翻訳
I think I can make my action toward my self-care much better if I could grasp my S more. So, for the sake of my better selfcare, I decided to quit going to the therapist who has difficulty in grasping S or struction of unconscious action. (since I presage that his support might not for me)
And this fact encouraged me to have a similar decision.
I felt I wouldn't get the support or the result I want from this dentist and I changed to other dentist. But I've been wondering if it was a good decision.
And this fact encouraged me to have a similar decision.
I felt I wouldn't get the support or the result I want from this dentist and I changed to other dentist. But I've been wondering if it was a good decision.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 232文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,088円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
loquita
Starter