Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の苦しさを理解してくれているかどうかが重要で、理解してもらえないという事は助けてもらえないというビリーフを強く持っている。 私は何かのトレーニング...

翻訳依頼文
私の苦しさを理解してくれているかどうかが重要で、理解してもらえないという事は助けてもらえないというビリーフを強く持っている。

私は何かのトレーニングをしていても、理解してもらっていないと感じる時には相手を否定し最後には人間不信になり、コミュニティから抜けるという事を繰り返している。頭では理解してもらえない事もあるとわかるのだが、自分と同じ様なをした事がないというSが始まり、最後はあきらめで終わるパターンであった。
loquita さんによる翻訳
The important thing is whether my suffer is understood or not. And I have a strong belief: not being understood means not to be helped.

When I feel not to be understood, I deny the person, eventually I cannot trust people and I quit from the comunity. I repeat this cycle when I'm in some training. I understand in my mind that sometimes people wouldn't understand me, but then S starts which says that they haven't experienced what I have, so eventually I give up.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
207文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,863円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
loquita loquita
Starter