Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ①日本から昨日EasyToBook.comを使ってそちらのホテルを予約しました 事情があり予約をキャンセルすることになりご連絡させていただきましたEasy...

この日本語から英語への翻訳依頼は mangetsu_1982 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字

yoko2525による依頼 2013/04/29 14:19:27 閲覧 1239回
残り時間: 終了

①日本から昨日EasyToBook.comを使ってそちらのホテルを予約しました
事情があり予約をキャンセルすることになりご連絡させていただきましたEasyToBook.comは24時間前まで、無料でキャンセルができるとのことでした
EasyToBook.comにもキャンセルの連絡はしていますが念のためホテルの方にもご連絡させていただきます
②昨日こちらのサイトからホテルの予約をしましたクレジットカード情報も入れたのですが、確認のメールが届きません
不安なのでキャンセルをお願いします

mangetsu_1982
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/04/30 04:28:42に投稿されました
1)Yesterday, I used EasyToBook.com to make a reservation at your hotel.
Circumstances have arisen and I will have to cancel. When I contacted EasyToBook.com
they told me that I could cancel for free with 24 hours notice.
I've let EasyToBook.com know that I'm cancelling, but I thought I should contact the hotel as well just to make sure.
2)I made a reservation with this site yesterday. I entered my credit card details but I didn't receive a confirmation mail.
I'm a little uneasy about it, so I'm requesting a cancellation.

クライアント

備考

ホテルへキャンセルのメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。