Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1 FBの塗装はpe塗装です。 ご質問を頂いた、n塗装でもpu塗装でもございません。 pe塗装はキズや経年変化などに対する耐久性の高さが特徴で、現在FJの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" "なるはや" "楽器" のトピックと関連があります。 brother346 さん colin777 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 7分 です。

akiy501890による依頼 2013/04/29 13:58:37 閲覧 4544回
残り時間: 終了

1
FBの塗装はpe塗装です。
ご質問を頂いた、n塗装でもpu塗装でもございません。
pe塗装はキズや経年変化などに対する耐久性の高さが特徴で、現在FJの
多くのギターがこの塗装で仕上げられております。

2
Gの歴史に外す事の出来ない名機ES-3のコンセプトを元になんとベースが発売されました。
ホロウ構造を採用した事による音の膨らみ方は、GBらしい柔らくも太いサウンドを
更に心地よくしてくれています。
ベースらしい低音から、オールディーズなバンドサウンド、激しいサウンドにも対応出来ます!

1
Coating specification for FB is pe-coating.
It is neither n-coating nor pu-coating, as you mentioned in your inquiry.
The feature of pe-coating is its durability against scratch and aging degradation, and many of current model of FJ's guitars are finished by this coating.

2
Amazingly, a bass is released based on the concept of famous ES-3 which can not be missed in talking about G's history.
The way of sound expansion caused by its hollow structure makes the GB-typical mild and deep sound more confortable.
It can flexibly perform various sounds such s low-frequency bass sound, oldies band-sound, and even aggressive sound !

クライアント

備考

お客様への返信文と商品説明です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。