Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ヘッドカバー付きの1050ドルでお願いします。 Paypalの請求書を送ってください。 早急にR1 V2を発送していただけると大変助かります。 RBZ、R...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 14pon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakamuraによる依頼 2013/04/26 00:10:26 閲覧 954回
残り時間: 終了

ヘッドカバー付きの1050ドルでお願いします。
Paypalの請求書を送ってください。
早急にR1 V2を発送していただけると大変助かります。
RBZ、R1共、発送後追跡番号の連絡をお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/04/26 00:32:56に投稿されました
I would like to pay $1050, including the headcover.
Please send the PayPal invoice.
I would appreciate it if you could send R1V2 soon.
Please send me the tacking numbers for RBZ and R1.

14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/04/26 00:26:23に投稿されました
I prefer (商品名) with head cover for $1050.

Please send me a bill to be payed to Paypal.
It would be a great help if you could send off R1V2 right away.
Please also give me the tracking numbers for each RBZ and R1 as soon as you ship them. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。