Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] そして、助けが欲しかったという強い気持ちを以前よりもはるかに感じる事が私はできるようになった。 現在親の面倒を他の兄弟から押し付けられそうになってい...

この日本語から英語への翻訳依頼は janekitt さん haru さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字

amaritaによる依頼 2011/01/15 01:49:56 閲覧 2762回
残り時間: 終了

そして、助けが欲しかったという強い気持ちを以前よりもはるかに感じる事が私はできるようになった。

現在親の面倒を他の兄弟から押し付けられそうになっていると感じていて、自分の為に使う事のできる時間はさらに減りそうであった。

しかし、時にその努力の姿勢はCtに影響し、特に過度に私が意図する時C'は失われる。それは、私が2人共に■にいる事を強制しているかの様だった。

イメージの把握も手が付いていない状態である。

Ct.の感覚は、親兄弟から1人だけ分離している感じが強い。

And, I became to be able to feel strong feeling of wanting help far more than before.
Currently, I have feeling that my brothers are trying to force me to take care of our parents so the time I can spend for myself would be further less.
However, my attitude of making effort sometimes affect Ct and especially, C would be lost when I intend it too much. It looks as if I was forcing both of two to be ■.
Grasping image has not started also.
Ct. feeling is that I am the only one disconnected from my families.

クライアント

備考

追加の文なので、文に全く繋がりはありません。宜しくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。