Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信遅くなりすいません。 最大80アンペアまで対応するものが必要ですので、以下のURLの表にある5A/2.5mAのものを購入したいと思っています。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 colin777 さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

shuichiによる依頼 2013/04/23 22:40:57 閲覧 2220回
残り時間: 終了

返信遅くなりすいません。

最大80アンペアまで対応するものが必要ですので、以下のURLの表にある5A/2.5mAのものを購入したいと思っています。

colin777
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/04/23 23:23:30に投稿されました
Sorry for my late reply.

Since I need one for up to 80A, I would like to order the 5A/2.5mA listed in the URL below.
★★★★★ 5.0/1
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/04/23 22:57:25に投稿されました

I am sorry for my late reply.

As I need a part that can endure up to 80 ampere, I would like to buy the item for 5A/2.5mA use listed in your URL table shown below.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。