[日本語から英語への翻訳依頼] B6の弦についてFJの工場に確認しました。結論から申し上げますと、バリトンギター弦の095であれば張る事が可能です。ただし同じ095の太さの弦でもベース用...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" "なるはや" "楽器" のトピックと関連があります。 14pon さん tomoko71 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 23分 です。

akiy501890による依頼 2013/04/23 22:38:36 閲覧 3712回
残り時間: 終了

B6の弦についてFJの工場に確認しました。結論から申し上げますと、バリトンギター弦の095であれば張る事が可能です。ただし同じ095の太さの弦でもベース用の弦の場合、ボールエンド等のサイズの問題で張ることが出来ません。
FJの担当ですら095という太さのバリトン弦自体、見たことが無いらしく「095のバリトン弦があるんですか?」と逆に質問されてしまいました。
もしよろしければあなたがB6に張っている「095」のバリトン弦のメーカーと型番を教えていただけないでしょうか?

I made an inquiry with the FJ factory for the B6 string. The outcome is you can string 095 as long as it is for baritone guitars. However, if the string is for bases, it comes with a same gauge but with a different ball-end size, thus unable to be used.

Even a specialist at FJ factory seems to have never seen a 095 baritone string, and he even asked me if there was such a string.

I would appreciate if you could let me know of the manufacturer and the model of the 095 baritone strings you are using for your B6.

Thank you.

クライアント

備考

お客様へのご案内文

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。