Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] これはSTELLAVOX PROFESSIONAL MIXER TYPE AMI 48です。電源は入りますし、すべてのチャンネル、バッテリーチェック、ライ...

翻訳依頼文
This is STELLAVOX PROFESSIONAL MIXER TYPE AMI 48. This unit powers on and works fine in all channels, battery check / light works, VU meters also works, the top cover is intact no cracks, it powers up with AA batteries, battery compartment is clean no battery leak residues, there are only 3 fader knobs in place, photos are from the actual item, only pictured item is included.
oier9 さんによる翻訳
これはSTELLAVOX PROFESSIONAL MIXER TYPE AMI 48です。電源は入りますし、すべてのチャンネル、バッテリーチェック、ライトも正常に動作します。VUメーターも動作しますし、上部カバーはヒビもなく当時のままです。AA電池で電力の増設をしており、バッテリーコンパートメントはきれいで、バッテリー漏れの跡もなく、フェーダーノブは所定の位置に3つあるのみです。写真は、実際の商品を写したものです。写真にある商品が全て含まれています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
378文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
850.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する