Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社では海外事業の展開にともないシンガポール事務所の設立を検討しており、 設立に際して、色々とアドバイスを頂戴いたしたく考えております。 一度、テレカ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん gatta さん winn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 15分 です。

hitoshi1114による依頼 2011/01/14 17:29:32 閲覧 1050回
残り時間: 終了

弊社では海外事業の展開にともないシンガポール事務所の設立を検討しており、
設立に際して、色々とアドバイスを頂戴いたしたく考えております。
一度、テレカンもしくはミーティングのお時間を頂戴できますでしょうか。

Our company is considering the addition of a new office in Singapore as a way of expanding our business overseas, and we would like to ask your advice about various issues in setting up the new office.
Would it possible to schedule a telephone conference or a meeting?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。