Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 最近、ミチモールで話題の「Space nails」 夜遊びに行く時にもカッコよいし、おしゃれだと思います。 この「Space nails」はどのように作...
翻訳依頼文
最近、ミチモールで話題の「Space nails」
夜遊びに行く時にもカッコよいし、おしゃれだと思います。
この「Space nails」はどのように作るのかを、
ブログをご覧のあなたへ特別に動画で教えます。
あなたは、この動画を見てどう思いますか?
難しそう?
面倒くさそう?
という感想の人が多いですよね?
ミチモールではたった「○○ドル」であなたの悩みを解決できます。
さて、幾らで悩みが解決できるか?
詳しくはこちらへどうぞ→
夜遊びに行く時にもカッコよいし、おしゃれだと思います。
この「Space nails」はどのように作るのかを、
ブログをご覧のあなたへ特別に動画で教えます。
あなたは、この動画を見てどう思いますか?
難しそう?
面倒くさそう?
という感想の人が多いですよね?
ミチモールではたった「○○ドル」であなたの悩みを解決できます。
さて、幾らで悩みが解決できるか?
詳しくはこちらへどうぞ→
cuavsfan
さんによる翻訳
Recently "Space nails" have become popular at MiCHi MALL.
They give off a cool and refined look when going out for a night on the town.
If you want to see how these "Space nails" are created, then take a look at the video on the blog.
What do you think after seeing the video?
Does it look tough?
Does it look annoying?
There are probably a lot of people who think that.
With MiCHi MALL you can kiss those worries goodby for just $○○.
So how much will it cost settle that?
For detailed information click here --->
They give off a cool and refined look when going out for a night on the town.
If you want to see how these "Space nails" are created, then take a look at the video on the blog.
What do you think after seeing the video?
Does it look tough?
Does it look annoying?
There are probably a lot of people who think that.
With MiCHi MALL you can kiss those worries goodby for just $○○.
So how much will it cost settle that?
For detailed information click here --->
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 207文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,863円
- 翻訳時間
- 約23時間
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...