Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] Hotel Accommodations In order to meet your requests, arrangements will be ma...

この英語からインドネシア語への翻訳依頼は dedythea さん lycantrophes さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 601文字

anbis1217による依頼 2011/01/14 14:09:56 閲覧 3872回
残り時間: 終了

Hotel Accommodations
In order to meet your requests, arrangements will be made for various types of hotels that offer authentic, traditional Japanese hospitality and comfort.
Dining
We will assist you in making dining arrangements from casual to exquisite dining at fine restaurants that will become a part of your travel memories of Japan. Cultural, medical, religious, and other special dietary needs will be accommodated.
Optional Tours
Japan Anbis International Medical Support Center provides services in arranging tours inside Japan at reasonable prices as well as customizing travel for visitors.

Akomodasi Hotel
Untuk memenuhi permintaan Anda, persiapan akan dilakukan di berbagai jenis hotel yang menawarkan kenyamanan dan keramahan tradisional khas Jepang.
Makan Malam
Kami akan membantu anda dalam membuat rencana makan malam mulai dari yang biasa hingga yang istimewa di restoran-restoran terkemuka yang akan menjadi bagian dari kenangan perjalanan Anda di Jepang. Budaya, kesehatan, religi, dan berbagai kebutuhan jenis makanan lainnya bisa disiapkan.
Tur Opsional
Japan Anbis International Medical Support Center menyediakan pelayanan untuk melakukan tur di Jepang dengan harga yang terjangkau dan juga rencana perjalanan pilihan Anda.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。