Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Lladro「Under My Spell」フィギュア、#6170、1995年発売商品。この商品は新品同様で、オリジナルボックス付きです。ボックスのコンデ...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん siesta さん dikoku さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 265文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 51分 です。

resea_mamaによる依頼 2011/01/13 01:10:53 閲覧 1862回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Lladro " Under My Spell" Figurine, #6170, issue year 1995, item is in mint condition, has original box, box is in good condition. Winning bidder pays for all shipping and handling costs, item will be boxed and shipped in second box. Good luck to the winning bidder!

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/01/13 01:51:57に投稿されました
Lladro「Under My Spell」フィギュア、#6170、1995年発売商品。この商品は新品同様で、オリジナルボックス付きです。ボックスのコンディションも良好です。落札者は全送料、手数料を負担します。商品はボックスに入れられ、その上から包装して発送されます。落札者に幸運を!
siesta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/01/13 03:02:04に投稿されました
リヤドロ・フィギュリン6170番『私の魔法のもとで』1995年製、極美品です。原版函入です。函の状態は良好です。落札者には配送料および手数料を全額負担していただきます。商品は、もともとついていた函に入れたうえで、梱包用の箱に詰めて、発送いたします。落札された方に幸運あれ!
dikoku
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/01/13 01:19:14に投稿されました
リヤドロ”Under My Spell"陶器人形、#6170、発表年1995年、新品同様、オリジナル箱付き、箱の状態良好。落札者の方に送料と手数料を全額ご負担頂きます。箱は二重にしてお送りします。落札者の方の幸運を祈ります!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。