Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 購入するのは、問い合わせたAだけです。 30個購入しますので、1個あたり送料込で30ドルでお取引きしたいです。 発送先はフロ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 14pon さん skylinegr さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 23分 です。

eirinkanによる依頼 2013/04/16 19:48:46 閲覧 1483回
残り時間: 終了

ご返信ありがとうございます。
購入するのは、問い合わせたAだけです。
30個購入しますので、1個あたり送料込で30ドルでお取引きしたいです。
発送先はフロリダです。
継続的にお取引できますので、ご検討下さい。
良いお返事をお待ちしております。

Thank you for your response.
I need only A that I inquired.
I will buy 30 of 〇〇(商品名や、一般製品名), and would like to buy them for $30 each including shipping.
I want them shipped to Florida.
I will continue to perchase from you. I would appreciate your consideration.
I look forward to your positive replay.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。