Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は日系のコンサルティング会社に勤めているNickと申します。 日本からシンガポールに歯科医療関連の薬剤を 輸入することを検討して...

この日本語から英語への翻訳依頼は shemp さん [削除済みユーザ] さん ichiro009 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 28分 です。

donburi981による依頼 2011/01/11 13:12:35 閲覧 1431回
残り時間: 終了

こんにちは。
私は日系のコンサルティング会社に勤めているNickと申します。

日本からシンガポールに歯科医療関連の薬剤を
輸入することを検討しております。

具体的には以下のような商品になります。

これらの薬剤を日本から輸入するにあたって、
必要な手続きを教えて頂けませんでしょうか。

よろしくお願いいたします。


Hello,
My name is NICK who is working Japanese Consulting farm.

We are considering the possibility of importing medical substances of dentistry medical treatment from Japan to Singapore.

Specifically, we are considering those products as follows ;



Could you kindly inform us about formalities to import those medical products from Japan?

Thank you for your kindness.


Sincerely Yours,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。