[日本語から英語への翻訳依頼] 本日商品を受け取りました。今回の商品もとても良い商品ですね。 今回の分で送料はいくらかかりましたか?また、あといくらクレジットが残っているか教えてくれます...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 naokey1113 さん fuyunoriviera さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

sakeroadによる依頼 2013/04/13 17:06:20 閲覧 1437回
残り時間: 終了

本日商品を受け取りました。今回の商品もとても良い商品ですね。
今回の分で送料はいくらかかりましたか?また、あといくらクレジットが残っているか教えてくれますか?

先日送って頂いた秋シーズンの”Look Book”の商品を注文したいのでラインシートを送ってもらえないでしょうか?

よろしくお願いします。

I received the goods today. They are very good this time as well.
How much did shipping cost this time? And could you tell me how much credit I have left?

I would like to buy a product from the fall season ”Look Book” you sent me the other day, so could you send me a line sheet?

Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。