Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] iPhone 5Sは指紋センサーの生産課題により遅れる可能性があります iPhone 5は、2012年10月に発売されたにもかかわらず、多くのアナリ...

翻訳依頼文
iPhone 5S Might Be Delayed Due Production Challenges With Fingerprint Sensor

Even though the iPhone 5 was launched in October of 2012, many analysts and pundits believe that Apple will likely release the iPhone 5S sometime this summer.

KGI Securities analysts Ming-Chi Kuo thinks that you shouldn’t get your hopes too high for a new iPhone though. In a report he released today, Kuo claims Apple is facing production problems on both the iPhone 5 and cheaper iPhone and that they won’t launch until Q3 of 2013.

maathai さんによる翻訳
iPhone 5S の発売は、指紋センサーに関する製造上の問題により遅れが生じる可能性があります。

iPhone 5 が2012年10月に販売開始となったばかりですが、アナリストや専門家の多くは、アップルは恐らく今年の夏にもiPhone 5S を発表するだろうと予測しています。

しかしながら、KGI 証券のアナリストMing-Chi Kuo氏によると、新型iPhone発売については、あまり期待しすぎない方が良いということです。本日同氏が発表した報告書でKuo氏は、アップルは、 iPhone 5と廉価版iPhoneにおいて製造上の問題に直面しており、2013年度第3四半期まで発売は無いだろうと述べています。
takapitan
takapitanさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1772文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,987円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
maathai maathai
Starter
フリーランス翻訳者です
フリーランサー
takapitan takapitan
Starter
英検1級、TOEIC990点です。
タガログ語の翻訳もできます。