Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご注文ありがとうございます。せっかくご注文頂いたのですが、EMS便での配送ができないと日本郵便に言われてしまいました。自転車は2台とも、サイズ上限...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん colin777 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 2分 です。

takagi0802による依頼 2013/04/12 05:50:08 閲覧 1742回
残り時間: 終了

この度はご注文ありがとうございます。せっかくご注文頂いたのですが、EMS便での配送ができないと日本郵便に言われてしまいました。自転車は2台とも、サイズ上限に引っかかるということです。出荷サイズ制限のことまで考えておらず、失礼いたしました。心苦しいのですが、注文をキャンセルさせて頂きます。また機会があればよろしくお願いします。

お客様都合の返品の際は、返金時に発送時の送料を差し引いて返金させて頂きます。

未開封・未使用の場合しか、返品を受付けることができません。予めご了承ください。

Thank you for your order. You must be expecting the delivery, but the Japan Post says delivery by EMS is not possible. They say size of the both bicycles exceeds the upper limit of their EMS delivery. We regret that we didn't think about the size, and very sorry to say we will cancel your order.
We look forward to your order next time if we have a chance.
If item is returned for the reasons of customer, we will refund after deducting shipping fee.
Please understand that we can accept return of item only if it is unopened and unused.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。