Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からタイ語への翻訳依頼] We recently added PowerPoint upload function to the Conyac Translation Servic...

翻訳依頼文
We recently added PowerPoint upload function to the Conyac Translation Service. It is a new feature that enables companies to translate presentations easily and quickly. We celebrated this new feature, with a new company log page: LINK

Businesses can use this website for the worldwide promotion of their companies and products. They simply send us their presentation which will be translated by Conyac translators.

First 20 companies that send their presentations to support@any-door.com will get a free translation of up to 10 slides. We will also post the presentations to our or our website, which would give the businesses additional exposure.

Hurry up and get your free translation: LINK
buta_beauty さんによる翻訳
เมื่อเร็วๆนี้เราได้เพิ่มฟังก์ชั่นการอัพโหลดไฟล์นำเสนองาน PowerPoint สำหรับบริการการแปลที่ Conyac มันเป็นรูปแบบการใช้งานใหม่ที่ให้บริษัทต่างๆสามารถแปลการนำเสนองานได้อย่างง่ายดาย และรวดเร็ว เราได้เริ่มใช้รูปแบบการใช้งานใหม่นี้กับหน้าของบริษัทอันใหม่: LINK

ธุรกิจต่างๆสามารถใช้เว็บไซต์นี้สำหรับการโฆษณาบริษัท และสินค้าของเขาไปได้ทั่วโลก เพียงแค่ส่งการนำเสนอมาให้เราซึ่งจะได้รับการแปลโดยนักแปลของ Conyac

20 บริษัทแรกที่ส่งการนำเสนอมาที่ support@any-door.com จะได้รับการแปลฟรีมากถึง 10 หน้า เราจะโพสต์การนำเสนอลงบนเว็บไซต์ของเราด้วย ซึ่งเป็นการเผยแพร่ธุรกิจไปในตัว

รีบหน่อยนะ แล้วจะได้รับการแปลฟรีๆจากเรา: LINK

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
690文字
翻訳言語
英語 → タイ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,552.5円
翻訳時間
10分
フリーランサー
buta_beauty buta_beauty
Senior
Hello Everyone!
I am willing to learn and improve myself in every single day...