Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] メールをいただきありがとうございます。 本印刷の前にあなたの承認を頂きたく、ハングタグのアートワークをお送りいたします。梱包表のアートワークも一緒にお送...

翻訳依頼文
Thanks for your mail.
We will send you artwork of hang tag for approval before final printing. We are sending herewith artwork of bale sticker for your kind approval & confirmation.

Pls advise on below . We are waiting for your confirmation to despatch the samples

Pls find attach sample images ready with us .
Kindly do review & confirm understanding on same

Pls find attach sample images ready with us .
Kindly do review & confirm understanding on same
oier9 さんによる翻訳
メールをいただきありがとうございます。
本印刷の前にあなたの承認を頂きたく、ハングタグのアートワークをお送りいたします。梱包表のアートワークも一緒にお送りしますので、承認・確認をよろしくおねがいします。

Plsが下について助言をくれました。サンプル発送の確認をお待ちしています。

Plsによれば、私達むけの添付サンプル画像は準備できているそうです
レビューと確認、ご理解をおねがいします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
450文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,012.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する