[日本語から英語への翻訳依頼] 状況はわかりました しかしながらこの契約を結ばないと、今後の日本での新製品の販売に影響を及ぼす可能性があります 2月中には締結の目途をつけたいと考えて...

この日本語から英語への翻訳依頼は whitewizard さん junnyt さん yukue さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 22分 です。

zimohによる依頼 2011/01/09 22:12:40 閲覧 5786回
残り時間: 終了

状況はわかりました
しかしながらこの契約を結ばないと、今後の日本での新製品の販売に影響を及ぼす可能性があります
2月中には締結の目途をつけたいと考えています
よろしくお願い致します

I know the situation.
However, there is a possibility that the sales of new products from now in Japan will be affected unless we make this contract with each other.

I would like to have a clear idea about it by the eand of Februaly.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。