Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] WHAT'S GOOD ABOUT PAID TRANSLATION? Translator Notification: Your request...

翻訳依頼文
WHAT'S GOOD ABOUT PAID TRANSLATION?

Translator Notification:
Your request will be notified to the translators immediately.

Up to 500 letters:
Maximum number of letters increase from 100 to 500!
Don’t worry about bit longer requests.

Private Request:
You can set the request as "Private". After the request time expiration, it will only be shown to you and the translated translators.

For more DETAILS.

As this is a paid request, translation results can't be shown until this request ends.
jaytee さんによる翻訳
¿CUÁLES SON LAS VENTAJAS DE LAS TRADUCCÍONES DE PAGO?

Notificación a Traductores:
Su solicitud será notificada a los traductores inmediatamente

Traducción de hasta 500 letras:
¡El número máximo de las letras se aumenta de 100 a 500!
Así que no se preocupe si su solicitud llega un poco largo.

Solicitud privada:
Se puede indicar su solicitud como "Privada." Después de que se vence el periodo de solicitud, las phrases serán mostradas sólo a Ud. y a los traductores quien han presentado sus traducciones.

Para más INFORMACIÓN

Ya que ésta es la solicitud de pago, los resultados no se aparecerán hasta que esta solicitud se terminara.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
494文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,111.5円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
jaytee jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。