Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、日本の釣り具専門のバイヤーです。 現在、日本で6社の仕入れを担当しています。 あなたの取り扱っている商品に大変興味があります。 アイテムナンバ...
翻訳依頼文
私は、日本の釣り具専門のバイヤーです。
現在、日本で6社の仕入れを担当しています。
あなたの取り扱っている商品に大変興味があります。
アイテムナンバー330896116058 と アイテムナンバー370769716121
それぞれ3つづつ買いたい。
10%値引きして欲しい。
現在、日本で6社の仕入れを担当しています。
あなたの取り扱っている商品に大変興味があります。
アイテムナンバー330896116058 と アイテムナンバー370769716121
それぞれ3つづつ買いたい。
10%値引きして欲しい。
yyokoba
さんによる翻訳
I am a buyer in Japan specializing in fishing supplies.
I currently buy supplies in Japan from six companies.
I am very interested in the items that you sell.
I would like to buy 3 pieces each of the item numbers 330896116058 and 370769716121.
Can you give me a 10% discount?
I currently buy supplies in Japan from six companies.
I am very interested in the items that you sell.
I would like to buy 3 pieces each of the item numbers 330896116058 and 370769716121.
Can you give me a 10% discount?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 44分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語