Conyacサービス終了のお知らせ

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。商品が到着したら、お知らせします。受け取るのが待ち遠しいです。ではまた。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は amite さん [削除済みユーザ] さん 3_yumie7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 19分 です。

tondaiによる依頼 2013/04/07 02:04:21 閲覧 2681回
残り時間: 終了

Hello, quand je recevrai le colis je te le dirai, il me tarde de le recevoir. A plus.

amite
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/07 02:17:01に投稿されました
こんにちは。商品が到着したら、お知らせします。受け取るのが待ち遠しいです。ではまた。
tondaiさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/04/07 03:26:21に投稿されました
こんにちは。荷物が届いた時、予定よりさらに遅れていたら、そのむね、あなたにお伝えします。
3_yumie7
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/07 03:23:05に投稿されました
こんにちは、小包を受け取ったら連絡します。受け取りが遅れています。それではまた。
3_yumie7
3_yumie7- 11年以上前
訂正:受け取りが遅れています⇒一刻も早く受け取りたいです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。