Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 市場優位性 1)新規顧客を引き付け、美容室の知名度を高めるために 2)美容院の等級を向上させ、利益空間を拡大するために 3)製品の有効性を高め、...

この英語から日本語への翻訳依頼は itprofessional16 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 657文字

xyzhideによる依頼 2013/04/06 08:30:01 閲覧 652回
残り時間: 終了

Market advantage

1)To attract new customers and enhance the visibility of beauty salons
2)To enhance the beauty salon grade and expand prof it space
3)To enhance the effectiveness of products, upgrade the product price, promote consumption.
4)To open new courses, new items.
5)Can used together with any product, to enhance care efficiency,
promote self-confidence of the beautician and then take the initiative to sell products.


ACCESSORIES ILLUSTRATION

Mesogun (B)
Mesogun(M)
Mesogun(S)
Serum bottle
Conductive plate
The shelf to place spare parts
The demo shelf with spare parts
The mesogun handle with serum bottle
Connective cable with Positive and negative poles.

itprofessional16
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/04/06 11:11:14に投稿されました
市場優位性

1)新規顧客を引き付け、美容室の知名度を高めるために
2)美容院の等級を向上させ、利益空間を拡大するために
3)製品の有効性を高め、製品価格を高め、消費を促進するために
4)新しいコース、新しいアイテムを開くには
5)どんな製品とも一緒に使用することができ、ケアの効率化を高め、美容師の自信を促進して、製品販売のイニシアチブをとるために

アクセサリーのイラスト

Mesogun(B)
Mesogun(M)
Mesogun(S)
セラムボトル
伝導板
スペアパーツを置く棚
スペアパーツのデモ用の棚
セラムボトルmesogunハンドル
正極と負極との結合ケーブル

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。