Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 彼女に話したんですけど、それについて考えるそうです。 彼女がハイと言ったらいいですね。もし良いなら、ステッカーシートをスキャンして私に送ってくれませんか?

この英語から日本語への翻訳依頼は liveforyourself さん misakosabit さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

hayato1015による依頼 2013/04/05 23:56:56 閲覧 894回
残り時間: 終了

I talked to her and she said that she will think about it so, hopefully she will say yes. Also, if you don't mind, can you scan the sticker sheet and send it to me?

liveforyourself
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/04/06 00:03:31に投稿されました
彼女に話したんですけど、それについて考えるそうです。
彼女がハイと言ったらいいですね。もし良いなら、ステッカーシートをスキャンして私に送ってくれませんか?
misakosabit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/04/06 00:01:32に投稿されました
彼女に話をしたら、考えてみると言ってくれました。良い返事がもらえるといいな。もしよかったら、ステッカーシートをスキャンして、私に送ってくれませんか?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。