[日本語から英語への翻訳依頼] 日本では法律の規制が厳しく、お取引するのが難しい事がわかりました。 また機会がありましたらご連絡差し上げる事にします。 ありがとうございました。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 atticfoxx さん yukietakamura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

eirinkanによる依頼 2013/04/05 19:01:38 閲覧 4990回
残り時間: 終了

日本では法律の規制が厳しく、お取引するのが難しい事がわかりました。
また機会がありましたらご連絡差し上げる事にします。
ありがとうございました。

It turned out that it is hard to make a deal, for the Japanese law is stricked abut this.
If I have a chance again, I will let you know and give you a contact.
Thank you very much.

クライアント

備考

商談相手とのやり取りで、取引自体を断る文面にして下さい。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。