Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 実車のTrophy Truckボディーの外観を忠実に再現したボディーです。 基本的にはレーシングチームの広告用途として多く使用されることもあり、素材はFR...

翻訳依頼文
実車のTrophy Truckボディーの外観を忠実に再現したボディーです。
基本的にはレーシングチームの広告用途として多く使用されることもあり、素材はFRPで作ります。
走行性能よりもディスプレイ用途を求められたボディーです。
個人的にも使用したいので走行にも耐えれる強度は少し追求したいと思ってます(笑

このようなコンセプトなのでケージを金属パイプで作ることを検討してました。
しかし、コンバージョンキットを拝見してLosi5iveのケージを使用することも可能ではないかと考えてました。
cuavsfan さんによる翻訳
This body faithfully reproduces the look of an actual Trophy Truck.
They are often used for advertisement by racing teams and are made of FRP.
The body aims for display ability rather than performance.
I personally would like to use them, so I'm thinking I'd be interested a slight improvement in the performance. haha

I looked into making the cage out of metal pipe with this kind of concept.
However, after looking at the conversion kit I was thinking that it might be possible to use Losi5ive's cage.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...