Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からタイ語への翻訳依頼] Would you like to talk with some one new? "Come&Chat Now!" is available for y...

この英語からタイ語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 hsiftac さん twinfalls_1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 615文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

luiokadaによる依頼 2013/04/04 16:53:25 閲覧 3930回
残り時間: 終了

Would you like to talk with some one new? "Come&Chat Now!" is available for you!
It's really easy to use! By looking at the Time Line, you can find latest posts from other users. And tap the arrow button to talk!
When other people comment, you will get push notification.
If you want to post to timeline, tap the pink bubble button.
Let's make friends with Come & Chat Now!

This service is not matching/Dating service.
If users go against the terms, we will bann the users.

Chat with good-looking men & beautiful girls!
Find a thread & talk!
Check the profile!
Search by Nearby, Age and Sex.
People are waiting! Download now!

อยากพูดคุยกับเพื่อนใหม่ไหม? ตอนนี้ "Come&Chat Now!" พร้อมให้คุณได้ใช้งานแล้ว!
บริการนี้ใช้ง่ายมาก! คุณสามารถอ่านข้อความของผู้ใช้คนอื่น ๆ โดยแค่ดูที่ Time Line และเพียงแค่แตะที่ปุ่มลูกศรก็สามารถพูดคุยได้แล้ว!
เมื่อมีคนเขียนความเห็น คุณจะได้รับการแจ้งเตือนแบบ Push Notification
ถ้าอยากเขียนข้อความที่ Time Line ก็แค่แตะปุ่มรูปฟองน้ำสีชมพู
เรามาหาเพื่อนใหม่ที่ Come&Chat Now กันนะ!

บริการนี้ไม่ใช่บริการจับคู่/หาคู่
ผู้ใช้บริการที่ฝ่าฝืนกฎระเบียบจะถูกระงับการใช้บริการ

มาพูดคุยกับหนุ่มสาวหน้าตาดีกัน!
มาหากระทู้ความเห็นเพื่อพูดคุยกัน!
มาดูประวัติบุคคลกัน!
คุณสามารถค้นหาโดยใช้ฟังก์ชั่นต่าง ๆ เช่น พื้นที่ใกล้เคียง อายุ และ เพศ
เพื่อน ๆ กำลังรอคุณอยู่! มาดาวน์โหลดเลย!

クライアント

備考

Don't translate "Come&Chat Now!"

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。