[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 修理の件ありがとうございました 色々手間をかけてもらいましてありがとうございました。 無事に、到着したみたいです。 とても感謝していま...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 mbednorz さん mikethenun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

exezbによる依頼 2013/04/03 00:56:55 閲覧 6080回
残り時間: 終了

こんにちは

修理の件ありがとうございました

色々手間をかけてもらいましてありがとうございました。

無事に、到着したみたいです。

とても感謝しています

ありがとうございます

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/04/03 01:07:54に投稿されました
Hello.

Thank you for that repair.

Thank you for working all that time for me.

Seems like it arrived without problems.

I'm very grateful.

Thank you.
mikethenun
評価 51
翻訳 / 英語
- 2013/04/03 01:25:59に投稿されました
Good morning,
thank you for correcting the article and for your help.
I wanted to come back safely.
I'm very grateful.
Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。