Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 正しい契約者をつかまえてください。仕事をさせてください。 最高の契約者を調査してください ウェブ開発 ソフトウェア開発 ネットワーク& ...

翻訳依頼文
Get the right contractor. Get the job done.

Explore top contractors

Web Development
Software Development
Networking &
Information Systems
Writing & Translation
Administrative Support
Design & Multimedia
Customer Service
Sales & Marketing
Business Services

We are the world’s largest and fastest-growing online workplace, ranked #1 by annual contractor earnings.

More than 500,000 businesses use oDesk, including:

post a job it's free
want a job? sign UP!


hire on demand
Build a flexible workforce based on skills, ratings, and reviews.
manage the work
See work-in-progress screenshots, time sheets, and daily logs.
pay with ease
Rest assured with safe global payments and the oDesk Guarantee.
itprofessional16 さんによる翻訳
正しい契約者をつかまえてください。仕事をさせてください。

最高の契約者を調査してください

ウェブ開発
ソフトウェア開発
ネットワーク&
情報システム
ライティング&翻訳
管理サポート
デザイン&マルチメディア
カスタマーサービス
セールス&マーケティング
ビジネス・サービス

私たちは、世界最大で最も成長の早いオンライン職場で、年間の契約者所得で1位にランキングされています。

50万以上のビジネスがoDeskを使用しています。以下を含みます:

仕事の依頼は無料です。
仕事が欲しいですか?登録してください!

オンデマンドで雇用
スキル、評価、審査をもとにして柔軟な労働力を構築します。
仕事の管理
作業中のスクリーンショット、タイムシート、毎日のログを参照してください。
簡単なお支払い
安全な世界的な支払いとoDesk保証で安心してください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
671文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,510.5円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
itprofessional16 itprofessional16
Starter
IT関係が得意