Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私のアプリをチェックしてくれてありがとう! 今のところ無料セールの効果が大きそうなので今回はレビューの依頼はやめておきます。 また機会があればよろしくお願...

この日本語から英語への翻訳依頼は liveforyourself さん yoshi777 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 13分 です。

setoh2000による依頼 2013/03/30 04:44:14 閲覧 954回
残り時間: 終了

私のアプリをチェックしてくれてありがとう!
今のところ無料セールの効果が大きそうなので今回はレビューの依頼はやめておきます。
また機会があればよろしくお願いします。

liveforyourself
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/30 05:19:19に投稿されました
Thank you for checking my app.
As it seems that the selling for free is very effective, I don't request you to review this time.

I'm looking forward to dealing with you again.
yoshi777
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/03/30 06:57:34に投稿されました
Thank you so much for checking my application!!
This time, I will not ask for a review since free sale seems to have a big impact on this for now.
If there is another opportunity, I hope we can work together again.

クライアント

iPhone Developer

備考

有料でアプリのレビューしますよというメールに対することわりの返事。
自然な英文であれば直訳でなくても構いません。(特に最後の文)

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。