Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ②UT あなたからの質問に関してですが、Aだけが販売できる商品なのでしょうか?私どもがお手伝いできますように、もう少々具体的な情報をいただけますよう、お...

この英語から日本語への翻訳依頼は pinkgirl3 さん liveforyourself さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 182文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

okotay16による依頼 2013/03/30 01:29:33 閲覧 714回
残り時間: 終了

②UT

Regarding your question, Am I able to use only A to sell products? please write to us with more information so that we will be able to assist you.

Looking forward to hear from you,

pinkgirl3
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2013/03/30 02:17:29に投稿されました
②UT
あなたからの質問に関してですが、Aだけが販売できる商品なのでしょうか?私どもがお手伝いできますように、もう少々具体的な情報をいただけますよう、お願いもうしあげます。

返信をお待ちしています。
liveforyourself
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/03/30 02:22:20に投稿されました
②UT
あなたの質問について、商品を販売するためにAだけを使用してよいですか?

もっと情報を教えてくださると、私達はあなたのお役に立てると思います。

あなたからの返事をお待ちしています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。