Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 残念ながら現時点でも当社の商品は出品されていないようです。貴方が示すURLを確認しても出品を確認する事はできませんでした。 商品が出品されている場合、当...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/03/28 14:15:54 閲覧 2839回
残り時間: 終了

残念ながら現時点でも当社の商品は出品されていないようです。貴方が示すURLを確認しても出品を確認する事はできませんでした。

商品が出品されている場合、当社のショップ名で表示されますが、「KASHIMA Trading Company 」は何処にも出品されていません。

この理由が知りたいです。原因を調べて知らせて頂けますか?

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/03/28 14:19:52に投稿されました
Unfortunately, our company's products are not currently listed. We were not able to verify it on the URL you sent us.

If our products were listed, our company name would be displayed, but we do not see KASHIMA Trading Company on the site.

We would like to know the reason. Could you investigate the cause?
★★★★★ 5.0/1
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/28 14:34:15に投稿されました
It seems that our products have not been listed yet. We checked but could not confirm the listing at the URL you gave us.

If our products were listed, our shop name should be shown but I can not find any listing on an auction under the name of "KASHIMA Trading Company".

I would like to know the reason. Could you investigate the cause of problem?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。