Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご協力ありがとうございます。書籍はこれから英語に翻訳して、電子書籍化します。1~2か月かかるかもしれませんが、出来ましたらメールでお送りします。取り急ぎ、...

この日本語から英語への翻訳依頼は cocco さん autumn さん haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 56分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2010/12/31 07:41:12 閲覧 1187回
残り時間: 終了

ご協力ありがとうございます。書籍はこれから英語に翻訳して、電子書籍化します。1~2か月かかるかもしれませんが、出来ましたらメールでお送りします。取り急ぎ、日本語の書籍はオフィスまでお送りしますので、ご参考までにご覧ください。また、岡本様を始め、何名かのアメリカの出版社向けの推薦文も添付いたします。こちらも併せてご参考までにご覧下さいませ。

Thank you for your help. I'll have the book translated into English and then make it an electronic book. It may take one or two months. I'll send it to you through the mail when it is completed. I'm quickly going to send the book in Japanese to your office for reference. I'm also enclosing a couple of letters of recommendation for publishers in the U.S. written by recommenders including Mr. Okamoto for your information together with the book.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。