こんにちは。私は日本人です。
英語が苦手な上、時差もあり返事が遅くなって申し訳ございません。
ネットでクレジットカードの履歴を確認したのですが、そちらから1ドル以下の請求はきていませんでした。
日本では今は深夜ですので明日クレジットカード会社へ電話します。そしてその後金額がいくらだったかをメール致しますので
商品のキャンセルはもう一日待ってください。よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2013/03/27 23:54:41に投稿されました
Hello, I am a Japanese.
I'm sorry for this late response because of the time difference , and on top of that, I'm not good at English.
I have checked the history of my credit card; however, I couldn't find any charge that is less than $1.00.
Now, it is midnight in Japan, so I will call the credit card company tomorrow. After that, I will e-mail you and let you know the amount, so please wait one more day for the cancellation. Thank you in advance.
I'm sorry for this late response because of the time difference , and on top of that, I'm not good at English.
I have checked the history of my credit card; however, I couldn't find any charge that is less than $1.00.
Now, it is midnight in Japan, so I will call the credit card company tomorrow. After that, I will e-mail you and let you know the amount, so please wait one more day for the cancellation. Thank you in advance.
翻訳 / 英語
- 2013/03/27 23:50:37に投稿されました
Hello, I am Japanese.
I'm so sorry that my reply is slow because of time differences and I'm not good at English.
I checked my credit card history online but I wasn't charged a small amount of money from you.
It's really late night in Japan so I will call the credit company tomorrow. After that, I will send you an email about the price, so please wait for one more day to cancel the item.
We appreciate your prompt attention to this matter.
I'm so sorry that my reply is slow because of time differences and I'm not good at English.
I checked my credit card history online but I wasn't charged a small amount of money from you.
It's really late night in Japan so I will call the credit company tomorrow. After that, I will send you an email about the price, so please wait for one more day to cancel the item.
We appreciate your prompt attention to this matter.
★★★☆☆ 3.0/1