Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 聴力図は左耳の混合性難聴を示していた。その難聴は 4000 Hz 以下では純粋な伝音性、それ以上の周波数では主に感音性であった。右耳には 4000 Hz ...

翻訳依頼文
An
audiogram showed mixed hearing loss in the left
ear: the hearing loss was purely conductive below
4000 Hz and mostly sensorineural above that
frequency. The right ear had purely sensorineural
hearing loss above 4000 Hz, paralleling the leftsided
loss (Fig. 1 in the Supplementary Appendix,
available with the full text of this article at
NEJM.org). Azithromycin, methylprednisolone in
a tapering dose, and an otic solution of neomycin,
polymyxin B, and hydrocortisone were prescribed,
but the patient discontinued the glucocorticoid
because of insomnia. The pain resolved,
but blockage persisted; on follow-up by an otolaryngologist
3 days later, myringotomy with tube
placement was performed and ciprofloxacin and
dexamethasone drops were prescribed. The patient
was advised to keep water out of the ear.
On follow-up 3 weeks later , the patient reported improved hearing
and no pain. On examination, abundant debris
was found and removed from the left ear canal;
dried serous material covered the left tympanic
membrane, and granulation tissue obstructed the
lumen of the tube. The speech-reception threshold
was in the 35-dB range; other findings were unchanged.
The tube was removed and the middle
ear was aspirated, without evidence of purulence.
kaory さんによる翻訳
オーディオグラムには左の耳に混合性難聴を示していた。難聴は、4000Hz以下では単に伝音性的なもので、その周波数以上ではほとんど感覚神経的であった。左側難聴に平行して、右の耳には単に4000Hz以上の感音難聴があった。(図1補足の付録 NEJM.orgでこの論文のテキストがすべて利用可能)
服用量を漸減していくアジスロマイシン、メチルプレドニソロン、および耳の治療法としてネオマイシン、ポリミクシンB、およびヒドロコーチゾンが処方された。
しかし、患者は、不眠症のためにグルココルチコイドを中止した。
苦痛は消散したが閉塞状態は続いていた。3日後、耳咽頭科医による経過観察では、チューブを配置する鼓膜切開術が行なわれ、シプロフロキサシンとデクサメタゾーンの投与が処方された。患者は、耳に水が入らないように注意を受けた。
3週間後の経過観察で、患者は聴覚の改善と痛みがないことを報告した。検査において、多くの残屑が見られ、左の外耳道から取り除かれた。乾いた漿液状の物質は左鼓膜を塞ぎ、また肉芽組織は管腔チューブ挿入の障害となった。
語音聴取閾値は35dBのレベルであり、他の検査結果は変化なしであった。
チューブは切除され、中耳は化膿の症状もなく吸引された。
minatogawa
minatogawaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2484文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,589円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
kaory kaory
Starter
フリーランサー
minatogawa minatogawa
Starter