Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] トランキング番号の連絡ありがとうございます。 私は少し心配しましたが、度々メールを頂けたのでよかったです。 到着を楽しみにしています。 話は変わります...
翻訳依頼文
トランキング番号の連絡ありがとうございます。
私は少し心配しましたが、度々メールを頂けたのでよかったです。
到着を楽しみにしています。
話は変わりますが
あなたの会社は、コネクターのみの販売も行っていますか?
私は少し心配しましたが、度々メールを頂けたのでよかったです。
到着を楽しみにしています。
話は変わりますが
あなたの会社は、コネクターのみの販売も行っていますか?
Thank you for contacting me with the tracking number.
I was a bit concerned, but it was fine since I received emails frequently.
I look forward to its arrival.
Changing the subject, but does your company also sell connectors only?
I was a bit concerned, but it was fine since I received emails frequently.
I look forward to its arrival.
Changing the subject, but does your company also sell connectors only?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 5分