Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 各種スマートフォンに適用できますが、i9300のカバーはi-phone4s以前の型よりも少し大きいですのでご注意下さい。この後発発売したものは、i9300...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は meixiang さん ayumi_yym さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 30分 です。

otattiによる依頼 2013/03/22 19:00:03 閲覧 2223回
残り時間: 終了

适用于备种型号的智能本几薰 但请注意i9300的皮套要比苹果4s之前的版本大一点 此链接出售的皇适合i9300尺寸的版本 如需小尺寸的请务必备注留言!

meixiang
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/03/22 20:26:24に投稿されました
各種スマートフォンに適用できますが、i9300のカバーはi-phone4s以前の型よりも少し大きいですのでご注意下さい。この後発発売したものは、i9300のサイズと適合しますが、もし小さいサイズをご希望の際は、ぜひとも備考欄にそのように書いて下さい。
ayumi_yym
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/03/22 21:29:50に投稿されました
こちらのスマホケースは各機種対応です。【ご注意ください!】 i9300については、iPhone (4s以前のバージョン) 対応ケースよりも大きなサイズのケースが必要です。こちらのリンクからi9300対応サイズ商品のページへどうぞ。小さいサイズがご希望の方は、必ず備考欄にその旨明記してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。