Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 割引していただければ代金はすぐにお支払いいたします。 決済方法はPAYPALを希望します。 20個購入するので1個$155で売ってもらえませんか? すこ...
翻訳依頼文
割引していただければ代金はすぐにお支払いいたします。
決済方法はPAYPALを希望します。
20個購入するので1個$155で売ってもらえませんか?
すこしの間待ちますので4個まとめて送ってください。
決済方法はPAYPALを希望します。
20個購入するので1個$155で売ってもらえませんか?
すこしの間待ちますので4個まとめて送ってください。
cuavsfan
さんによる翻訳
If you can offer me a discount I'll pay the charges right away.
I am hoping to pay via PayPal.
If I purchase 20 units could you sell them to me for $155 each?
I can wait for a little bit, so could you please get four units together and send them?
I am hoping to pay via PayPal.
If I purchase 20 units could you sell them to me for $155 each?
I can wait for a little bit, so could you please get four units together and send them?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...