Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ステッカーに"ALDILA TOUR"の文字はありますか?TOUR ISSUEの証明になります。 "NEW TOUR ISSUE ALDILA RIPβ6...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん ducdang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

nakamuraによる依頼 2013/03/19 00:08:21 閲覧 886回
残り時間: 終了

ステッカーに"ALDILA TOUR"の文字はありますか?TOUR ISSUEの証明になります。
"NEW TOUR ISSUE ALDILA RIPβ60X"の仕入は可能ですか?

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/03/19 00:12:16に投稿されました
Do you have stickers with a "ALDILA TOUR" sign on it? It's a proof for TOUR ISSUE. Is it possible for you to stock up on "NEW TOUR ISSUE ALDILA RIPβ60X"?
ducdang
評価 42
翻訳 / 英語
- 2013/03/19 00:25:17に投稿されました
Is there Kanji of "ALDILA TOUR" in sticker? It can prove for TOUR ISSUE.
Can you become supplier for "NEW TOUR ISSUE ALDILA RIPβ60X"

★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。