Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] 多くの場合、新製品マネージャのMilkfed。ブログ白井デモインチに印刷さ高炉ベアーのトートバッグ(1575円)MilkfedティーDresは(9660円...

翻訳依頼文
常於 Milkfed. Blog 示範新品的白井店長。印上 BF Bear 的「More Love」Tee Dres (¥9660)法文「Oui」(Yes)Milkfed. Tote Bags(¥1575):店售 Tote Bags 會比雜誌送贈同牌袋耐用。Sailor Stadium Jumper(¥31500)男性 Street Brand(日本旗艦店)
aprces さんによる翻訳
多くの場合、新製品マネージャのMilkfed。ブログ白井デモインチに印刷さ高炉ベアーのトートバッグ(1575円)MilkfedティーDresは(9660円)フランスの"トート"(はい)"愛をもっと":トートバッグ雑誌のショップ販売、同じブランドのバッグや耐久性よりも贈り物を送信します。美少女戦士セーラースタジアムジャンパー(31500円)メンズストリートブランド(日本での旗艦店)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
中国語(繁体字) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
aprces aprces