Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは送り先相手の名前を間違えています。大至急確認してください。 私があなたに伝えた送り先相手の名前は○○です。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん poponohige さん yasukun_jp さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 6分 です。

takupapaによる依頼 2010/12/20 13:38:36 閲覧 3206回
残り時間: 終了

あなたは送り先相手の名前を間違えています。大至急確認してください。
私があなたに伝えた送り先相手の名前は○○です。

You are wrong about the destination name. Please check it as soon as possible.
The destination name which I wanted to tell you is ○○.

クライアント

備考

ebay出品者が送り先の名前を間違えて伝票に記載して商品を発送したようです。○○には名前を記入します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。