Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] なたは英語は得意ですか? それならば、使えたらすごくcoolな言語を次は習得しましょう! ヒエログリフを使えたならば、向かうところ敵なし。 なぞって練...

この日本語から英語への翻訳依頼は primrosehill さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 30分 です。

qtbmemberによる依頼 2013/03/13 18:46:04 閲覧 7916回
残り時間: 終了

なたは英語は得意ですか?

それならば、使えたらすごくcoolな言語を次は習得しましょう!
ヒエログリフを使えたならば、向かうところ敵なし。

なぞって練習
ヒエログリフの書き方をなぞる事によって学習する事ができます。スマートフォンやタブレットのタッチスクリーン機能を生かした練習法です。気軽にヒエログリフを学習できます。

第一外国語、第二外国語を学習し、三カ国語を操る
バイリンガルな方も珍しくなくなりました。
このアプリで気軽にヒエログリフを学習して、
他の人に差をつけてみましょう!

Are you good at English?

If so, let's master a very cool language next!
If you can write hieroglyph, you would be invincible.

Practice by tracing with a finger
You can lean how to write hieroglyph by tracing with a finger. This is an exercise to take an advantage of touch sensitive screen on smartphones and tablets. This allows you to lean hieroglyph easily.

People who can speak 3 foreign languages are not quite rare any more.
Why don't you make a difference from others by leaning hieroglyph with this application?

クライアント

備考

下記のサイトのAndroidアプリ紹介ページ用の翻訳になります。
よろしくお願いいたします。
http://qibitech.com/product/mobileapps/

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。