Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から韓国語への翻訳依頼] We are providing a translation service named "Conyac". Conyac uses crowdsourc...

この英語から韓国語への翻訳依頼は fighting0501 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 26分 です。

naokeyによる依頼 2013/03/12 11:46:36 閲覧 2308回
残り時間: 終了

We are providing a translation service named "Conyac". Conyac uses crowdsourcing system. We gather bunch of translators on our platform and will quickly answer your translation request.

저희는 "Conyac"이라는 번역 서비스를 제공합니다. Conyac은 크라우드 소싱 시스템을 사용합니다. 저희는 번역자들을 플랫폼으로 모아, 당신의 번역 요청에 빠른 서비스를 제공할 것입니다.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。