Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 海外の市場に販売していない”ショウワ”はありますか?日本だけで販売しているものは?

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん gloria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 8分 です。

nemurioojiによる依頼 2013/03/12 02:17:37 閲覧 747回
残り時間: 終了

any showa that does not sell for international market?that only sell in japan

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/03/12 02:35:01に投稿されました
海外の市場に販売していない”ショウワ”はありますか?日本だけで販売しているものは?
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました
nemuriooji
nemuriooji- 11年以上前
予想と全然ちがいました。ありがとうございます。
sweetnaoken
sweetnaoken- 11年以上前
このメール以前のやり取りが分からないし、殴り書きのような文章なので想像も入っていますが意味が通じてくれれば幸いです。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/12 07:25:13に投稿されました
国際マーケットでは売られていない、日本限定販売のショーワ製品がありますか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。