Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 米国でどのように時計を販売する計画をしているのですか? 私達に◼を7個入手するよう依頼されましたが、今はもう不要なのですか? ご依頼のインボイスを...

この英語から日本語への翻訳依頼は chipange さん softhard さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 183文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

kenchanによる依頼 2013/03/10 11:23:27 閲覧 1008回
残り時間: 終了


How are you planing to sell the watch in the USA?
You asked us to get you the ■ - 7 Units as well, but you don't want them now?

We can attach the invoice that you required, no problems.

米国でどのように時計を販売する計画をしているのですか?
私達に◼を7個入手するよう依頼されましたが、今はもう不要なのですか?

ご依頼のインボイスを添付できます。問題ありません。


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。