Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 4-1 ・サプライチェーンの短縮化による流通・調達コスト削減 ・中長期的な市場内調達可能品目・数量の減少を睨んだ仕入先の複線化 ・業績不振に伴う、余剰人...
翻訳依頼文
4-1
・サプライチェーンの短縮化による流通・調達コスト削減
・中長期的な市場内調達可能品目・数量の減少を睨んだ仕入先の複線化
・業績不振に伴う、余剰人員、余剰施設などの資産の再活用
・サプライチェーンの短縮化による流通・調達コスト削減
・中長期的な市場内調達可能品目・数量の減少を睨んだ仕入先の複線化
・業績不振に伴う、余剰人員、余剰施設などの資産の再活用
nattolover
さんによる翻訳
・To reduce the cost of distribution and procurement by shortening the supply chain
・To increase the number of suppliers with an eye to a medium- and long-term decrease of the number of items and quantity we can buy in our market
・To reutilize our resources such as redundant staff and surplus facilities which came up with poor business results
・To increase the number of suppliers with an eye to a medium- and long-term decrease of the number of items and quantity we can buy in our market
・To reutilize our resources such as redundant staff and surplus facilities which came up with poor business results
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
nattolover
Starter
●日英・英日翻訳、どちらとも対応します。
●丁寧に正確に訳します。よろしくお願いします。
●丁寧に正確に訳します。よろしくお願いします。